Te shkogha ( shkolla ) vete kur ne,
Te shkogha ( shkolla ) vete kur kur jo.
Tata më qeghin nteri jashtë me atò.
Pëse ke te ndihi të ruar delet,
Pëse ke te ndihi të vrer lopët,
mama ngë do,jam shumë i vogël.
Nataret pa ujë, te honxa o rronë,
krocinë e tija tata ngë ndirron,
Mama mirrët, pë mua o zonë,
me tatin e time ng’o nentë çë me bonë.
E te statura kur mbighet shkogha,
mirë pë mua si më vihj kogha.
Tata më dehj nteri jashtë me atò,
me amiqtë e time u dua të los bashkë.
Te shkogha ( shkolla ) vete kur ne,
Te shkogha ( shkolla ) vete kur kur jo.
Tata më qeghin nteri jashtë me atò.
Minjeshtrët e time më donjin gjithë mirë
Ngë jat, ngë mund bor atà çë do ka një bir
Këta, tata jim ngë digon,
Dhot nteri se më jep me ngronë.
Të ghejiri e të shkruagnja më ndihin cia
Mama çë me bon ka te shtupia.
Kur vete me tatin të lopet,
gjumi më se,iam shumë i vogël.
Te shkogha ( shkolla ) vete kur ne,
Te shkogha ( shkolla ) vete kur kur jo.
Tata me qeghin nteri jashtë me atò.
Pëse ke te ndihi te ruar delet,
Pëse ke te ndihi te vrer lopët,
mama ngë do,jam shum i vogël.
mama ngë do,jam shum i vogël.
|
A scuola vado quando si,
A scuola vado quando no.
Papà mi porta sempre in campagna con lui.
Perché lo devo aiutare a governare le pecore,
Perché lo devo aiutare a guardare le mucche,
La mamma non vuole,sono troppo piccolo.
Si nuota senz’acqua (internet) si è arrivati
sulla luna,
la sua testa papà non la cambia,
La mamma ci resta male per me ha litigato,
con mio padre non c’è niente da fare.
L’estate si chiude la scuola,
meglio per me se mi venisse la tosse.
Papà vi vorrebbe sempre in campagna,
con gli amici miei io voglio giocare.
A scuola vado quando si,
A scuola vado quando no.
Papà, mi porta sempre in campagna con lui.
I miei insegnanti mi vogliono tutti bene.
Un padre non può fare ciò che vuole
con un figlio.
Questo mio padre non lo capisce,
Dice sempre che mi dà da mangiare.
A leggere e scrivere mi aiuta la zia
mia madre da fare ha in casa.
quando vado con papà alle mucche,
mi addormento,sono troppo piccolo.
A scuola vado quando si,
A scuola vado quando no.
Papà, mi porta sempre in campagna con lui.
Perché lo devo aiutare a governare le pecore
Perché lo devo aiutare a guardare le mucche,
La mamma non vuole,sono troppo piccolo.
La mamma non vuole,sono troppo piccolo.
|
Shkonja detin e vete lark,
ata çë gjenja… si vjen e marr,
shkonja detin e vete lark.
Ujët o trubugh e bon titim,
sot ka rronë dita, dita jimë,
shkonja detin e bon titim.
Kam lonë gjindjet e timë,
çë më fjasnjin ndandizë
e më japnjin forxin
e më mbjonjin me ëmbëlsì
e më japnjin forxin më ëmbëlsì.
Si quham gjindjet ng’e dinjin,
numi jime ng’o i shkruar,
numit time ka ti jap nderë.
Kam lonë sitë tonde të bukura,
çë vrenjin timet…
Aih! Buzë qushie.
Dorat e tonde te dorat time,
çë më japnjin forxin me ëmbëlsì.
|
Attraverso il mare e vado lontano,
Quello che trovo… come viene lo prendo,
Attraverso il mare e vado lontano.
L’acqua è torbida e fa freddo,
Oggi è arrivato il giorno, il mio giorno.
Attraverso il mare e fa freddo.
Ho lasciato la mia gente,
Che mi parlano da vicino
E mi danno forza
E mi colmano di dolcezza
E mi danno forza
Con dolcezza.
Come mi chiamo la gente non lo sa,
Il mio nome non è scritto,
Al mio nome devo dare onore.
Ho lasciato gli occhi tuoi belli,
Che guardano i miei…
Aih! Labbra di ciliegia.
Le tue mani nelle mie mani,
Che mi danno forza
Con dolcezza.
|
Si zogj jkjum
ka titimi
Si zogj jkum
Rrotin gjithë te një herë
shpuatin zomëra
shpuatin
Na vurin zjarr
Na morrin shtupit ah!
Ka pas të vemi
Ka pas të lomi ah!
Kitohami
Kan shkua pesëqint vjet
Sot jknjin
Shumë i lipset
Si zogj jknjin
Shumë ngë rronjin
njer te neve
Zomëra të shqerra
A! Vughezar time
Jeta është e lik ah!
Sot ntene ka të jkmi
Sot ëtene ka të birami ah!
Kitohami
Kanë skua pesëqint vjet
E gjaku jone
E gjaku jone i shprishur
E gjaku jone
E gjaku jone i shprishur
|
Come uccelli fuggivamo
Dal freddo
Come uccelli fuggimmo
Arrivarono tutto a un tratto
Trafissero cuori
Trafissero
Ci misero fuoco
Ci presero le case ah!
Ce ne siamo dovuti andare
Abbiamo dovuto lasciare ah!
Ci ricordiamo sono passati
cinquecento anni
oggi fuggono
molto gli manca come uccelli fuggono
molti non arrivano
fino a noi
cuori dilaniati
ah! Fratelli miei
il mondo è cattivo ah!
Oggi di nuovo dobbiamo fuggire
Oggi di nuovo dobbiamo perderci ah!
Ci ricordiamo sono passati
Cinquecento anni
E il sangue nostro
E il sangue nostro sparso
E il sangue nostro
E il sangue nostro sparso
|
Puheri, te një shtupi rrium
dhjetë veta, dy pula e një dhi.
Kur isha gajar shkelja pa kupucë,
si kisha etje pija ujë te një vucë.
Natënet ngë dilja ka mbronda,
si te dera e pjotë ng’ishë honxa.
Mish ngë hahej te gjetunia,
Si ngë vritej derku o vihj Shumburia.
Mo mot shkon,mo vjetami pak,
kupihjt të shurbenjin venjin nteri mo larkë
Mo mot shkon,mo rrimi mirë,
sordet ngë sosnjin vet pë një bir.
Kupihjt nani rrinjin mo mirë,
ka vinjin sordet ngë pianjin mai.
Kur dishj njo fjtehj pë një mue,
nani , menat jemi harrua.
Lozjum te graviqumbi,ngë kishum nentë,
Vet të rrium bask ishum kuntent.
Si të hajum ngë kishum nentë,
di fiq me bukë e ishum kuntent.
Kur ndihsha lik e vuhsha e qaja
Nana të fjoja më kuntarhj purragha. |
A Pallagorio,in una casa stavamo
dieci persone,due galline e una capra.
Quando ero giovane camminavo senza scarpe,
Se avevo sete bevevo acqua in un barilotto.
La notte non uscivo di casa,
Se fuori non c’era la luna piena.
Carne non si mangiava nel rione,
Se non si ammazzava il maiale o veniva
la festa della Madonna.
Più tempo passa,più restiamo in pochi,
I giovani per lavorare vanno sempre più lontano.
più tempo passa,più stiamo bene,
I soldi non bastano solo per un figlio.
i giovani oggi stanno meglio,
Da dove vengono i soldi non chiedono mai.
Se moriva uno, se ne parlava per un mese,
Adesso, il giorno dopo ci siamo già dimenticati.
giocavamo al “graviqumbi”(1),non avevamo
Niente. Solo di star insieme eravamo contenti.
Quando avevamo niente da mangiare,
Due fichi con pane ed eravamo contenti.
Quando mi sentivo male e piangevo,
La nonna per farmi dormire mi raccontava favole. |